Mejores prácticas

Primeros pasos con ATLAS.ti

Aprenda cómo ATLAS.ti puede ayudarle con su investigación cualitativa. ¿Qué formatos de datos puede utilizar? ¿Cómo preparo las transcripciones de las entrevistas, cómo nombro mis documentos y cómo puedo gestionar mejor mis proyectos en ATLAS.ti?
Susanne
Susanne Friese
Especialista en productos, formador y autor del libro "Análisis de Datos Cualitativos con ATLAS.ti"
Embarking on your analytic journey with ATLAS.ti
  1. Gestión de datos y proyectos
  2. Formatos de archivo de datos admitidos
  3. Directrices para la preparación de las transcripciones de las entrevistas
  4. Directrices para la transcripción de los grupos de discusión
  5. Nombrar documentos
  6. Gestión de proyectos en ATLAS.ti
  7. Creación de un proyecto
  8. Comentar los datos y hacer un seguimiento de las reflexiones analíticas
  9. Organización de los documentos del proyecto
  10. Exportación de proyectos para su transferencia o copia de seguridad

Gestión de datos y proyectos

Piense en su proyecto ATLAS.ti como una excursión a un territorio desconocido. El material de datos es el terreno que quiere estudiar; el enfoque analítico elegido es su camino a través de él. Las herramientas y funciones proporcionadas por ATLAS.ti son su equipo para examinar lo que hay que descubrir. La preparación del material de datos es como elegir el momento adecuado para el viaje. La lluvia y la tormenta pueden complicar una excursión planificada. Esto también se aplica a su proyecto, si, por ejemplo, durante la transcripción, no se tienen en cuenta las peculiaridades de un análisis asistido por ordenador, o si los formatos de los archivos de datos no se eligen de forma óptima. Un montaje de proyecto bien diseñado es como planificar cuidadosamente el viaje, para no equivocarse en el primer cruce y acabar en un callejón sin salida. En este artículo aprenderá sobre los diferentes tipos de archivos que soporta ATLAS.ti, cómo preparar transcripciones y cómo configurar su proyecto. Respecto a esto último, ayuda a conocer algunos detalles técnicos. No se preocupe, no es complicado. Saber algunas cosas sobre cómo ATLAS.ti maneja los documentos le facilitará la gestión de su(s) proyecto(s).

Formatos de archivo de datos admitidos

Tipo de datos
Formato
Texto
.txt (plain text), .rtf (rich text), .doc(x), .odt (OpenOffice), .htm and .html In version 8 of ATLAS.ti, documents cannot be edited (!)
Documentos de Word con comentarios
Los comentarios se convertirán en citas, y el texto del comentario se añade como comentario de la cita.
PDF
Formato de imagen y texto
PDF con anotaciones
Las anotaciones se convertirán en citas, y el texto de la anotación se añadirá como comentario de la cita.
Imágen
.mpg, .gif., .jpeg, .jpg, .png, .tif, and .tiff
Audio
Windows: .aac, .m4a, .mp3, .wav Mac: aac, .m4a, .mp3, .mp4 The recommended format is: .mp3 files with AAC audio
Video
.3g2, .3gp, .3gp2, .3gpp, .asf, .avi, .m4v, .mov, .mp4, .wmv Mac: .avi, .m4v, .mov, mp4 The recommended format is: .mp4 files with AAC audio and H.264 video
Geo datos
Como fuente de datos puede elegir entre Open Street map, Bing map o Bing Satellite map
Datos de la encuesta (Excel)
Los resultados de una encuesta en línea pueden importarse como documentos basados en casos. Se suele utilizar para el análisis de preguntas abiertas. Sin embargo, puede utilizarlo para todo tipo de datos que se presten a ser preparados en este formato.
Gestor de Referencias
Artículos y metadatos de gestores de referencias como Endnote, Zotero, Mendeley, Reference Manager, etc. en xml o bibtex.
Evernote
Si recopila datos en Evernote, puede importarlos directamente desde allí.
Twitter
Puede recoger datos de Twitter, buscando palabras clave, hashtags, usuarios, etc. ATLAS.ti puede recoger tweets que no tengan más de una semana de antigüedad. Los tweets de una búsqueda serán recogidos en un documento. Así, con cada búsqueda, ATLAS.ti añade un nuevo documento a su proyecto.
Comentarios en redes sociales (Facebook, Twitter, Instagram, YouTube, TikTok, VK, Twitch, Discord)
ATLAS.ti importa archivos de Excel generados por exportcomments.com. Puede utilizar el servicio de forma gratuita para exportar hasta 100 comentarios por enlace. Por una pequeña cuota, puede utilizar el servicio durante tres días para descargar los datos que necesite.
Ebooks
en formato .mobi. Se añadirán como documentos PDF.
Presentaciones en PowerPoint y Libre Office
Se importarán como documentos PDF en ATLAS.ti.
Visio y Libre Office Draw
Se importarán como documentos PDF en ATLAS.ti.

Directrices para la preparación de las transcripciones de las entrevistas

Cuando prepare las transcripciones de las entrevistas, marque a todos los oradores de forma inequívoca e introduzca una línea vacía entre cada uno de ellos. Esto aumenta la legibilidad y, si desea utilizar la función de codificación automática, le permitirá codificar los aciertos dentro de una unidad de oradores determinada.

Figure 1: Recommended formatting for an interview transcript
Figura 1: Formato recomendado para la transcripción de una entrevista

En el ejemplo de transcripción de arriba, el marcador de párrafo es visible, mostrando cuándo se ha pulsado el botón Enter. Los dos oradores de la transcripción están marcados con identificadores únicos:

INT: se utiliza para el entrevistador

AL: para Alexander, el entrevistado.

Utilizar "Entrevistador" o "Alexander" como identificadores del hablante sería poco práctico como marcadores porque esas palabras podrían aparecer en el propio texto. Además, es mucho para escribir y propenso a errores de escritura. Las combinaciones de caracteres INT: y AL: no es probable que se encuentren en ningún otro lugar. Esto es esencial para utilizar la herramienta de autocodificación.

Esta forma de organizar la transcripción puede utilizarse para cualquier documento que incluya elementos de estructuración, como fechas en documentos históricos, correos electrónicos o cartas. Aunque descuidar estas reglas de buenas prácticas no tendrá un efecto negativo en un principio, es posible que más adelante te arrepientas de no haberlas utilizado desde el principio.

Directrices para la transcripción de los grupos de discusión

Todo lo que he escrito anteriormente para las transcripciones de las entrevistas también se aplica a las transcripciones de los grupos de discusión. Si quiere comparar las respuestas de hablantes individuales, cada unidad de hablante necesita ser codificada. ATLAS.ti puede reconocer a los hablantes con un ID único como 'Anne:' o '@Anne:'. Basándose en esto, ATLAS.ti encuentra todas las unidades de hablantes, y puede codificarlas automáticamente con los nombres de los hablantes y otros atributos.

Para más información ver aquí.

Nombrar documentos

Le recomiendo que nombre sus documentos de forma que sean útiles para el análisis. Por ejemplo, incluya criterios que ya sabe que son importantes para su análisis como el género, la edad, la profesión, la ubicación o la fecha de la entrevista.

Figure 2: Naming your documents for analytical purposes
Figura 2: Nombrar los documentos con fines analíticos

Nombrar sus archivos de esta manera tiene la ventaja de que los documentos ya están ordenados por estos criterios. Esto ayuda a crear grupos de documentos en ATLAS.ti para propósitos analíticos (ver más abajo). Además, un buen nombre analítico da información valiosa cuando se recuperan los datos y, en general, añade transparencia a su proyecto. Si crea informes, el nombre del documento se muestra encima de cada cita.

Si ya ha creado un proyecto antes de leer estas sugerencias, puede renombrar cada documento en ATLAS.ti: Abra el Administrador de Documentos, haga clic con el botón derecho en un documento y seleccione Renombrar.

Gestión de proyectos en ATLAS.ti

El objetivo de esta sección es ayudarle a entender lo que ocurre cuando añade documentos a un proyecto y presentarle algunas cuestiones técnicas que ocurren entre bastidores. Supongamos que ha realizado un estudio de entrevistas y tiene 20 entrevistas grabadas en audio. Transfiere los archivos de audio a su ordenador y comienza a transcribir y guardar los archivos de texto resultantes en algún lugar del ordenador, utilizando su propio sistema para organizarlos y almacenarlos. A continuación, quiere analizar los datos con la ayuda de ATLAS.ti. Abra ATLAS.ti y empieze a añadir datos a su proyecto.

Cuando se añaden documentos a un proyecto, son copiados, convertidos y sellados con un ID único y se convierten en archivos internos de ATLAS.ti. Esto significa que ATLAS.ti ya no necesita los archivos originales. Sin embargo, le recomiendo que guarde una copia de seguridad de los archivos originales.

Figure 3: Single user project set-up
Figura 3: Configuración del proyecto para un solo usuario

El identificador único está formado por una combinación de letras y números y tiene el siguiente aspecto: 0e5418ea58a94fd28b7d5bd937f884a2.

Permite que ATLAS.ti reconozca cada documento de forma inequívoca como el nombre de un documento, ya que ni siquiera una combinación de nombre y tamaño puede asegurar que el contenido de dos documentos sea realmente el mismo. Esto es especialmente importante para fusionar proyectos cuando se trabaja en equipo. La forma de garantizarlo es que una persona supervise la creación del proyecto y la adición de documentos. Todos los demás que vayan a trabajar en el proyecto deben esperar a que esa persona comparta con ellos un archivo de paquete de proyecto.

Si quiere ver o tocar tu proyecto como un archivo, ya sea para compartirlo, para transferirlo a otro ordenador o para hacer una copia de seguridad, tiene que exportarlo y guardarlo como un archivo de paquete de proyectos.

Figure 4: Project set-up for teams
Figura 4: Configuración del proyecto para los equipos

Una última cosa que debes saber es que las bibliotecas no pueden ser creadas o movidas a un servicio para compartir en la nube como Dropbox, OneDrive y Google Drive. Uno de los propósitos de los servicios para compartir en la nube es que sincronizan los datos a través de diferentes dispositivos. Esto podría desordenar rápidamente una biblioteca de ATLAS.ti y resultar en proyectos incoherentes. Para evitar esto, ATLAS.ti prohíbe crear o mover bibliotecas a tales ubicaciones. Como ATLAS.ti puede no captar todos los servicios disponibles para compartir en la nube, puede ser capaz de burlar al programa. Sin embargo, esto puede tener consecuencias terribles, ya que no hay nada peor que perder un conjunto de datos ya codificados y tener que codificarlos de nuevo. Si quiere trabajar en la nube, utilice la versión ATLAS.ti Web en su lugar.

Creación de un proyecto

Abra ATLAS.ti y cree un nuevo proyecto en Windows:

Por favor, permita que las cookies de marketing vean el vídeo.
Gestionar las cookies

Abra ATLAS.ti y cree un nuevo proyecto en Mac:

Por favor, permita que las cookies de marketing vean el vídeo.
Gestionar las cookies

Todos los documentos añadidos o vinculados se numeran consecutivamente, empezando por D1, D2, D3 y así sucesivamente. La asignación de los números viene determinada por su posición en la lista de documentos. El orden de clasificación por defecto es por nombre, es decir, por orden alfabético para cada lote de documentos que se importa.

Comentar los datos y hacer un seguimiento de las reflexiones analíticas

Puede introducir un comentario para cada documento. Esto puede no ser necesario para todos los tipos de proyectos, pero los usuarios a menudo no piensan en añadir información que ya tienen. Mi consejo es que incluya toda la información en su proyecto de ATLAS.ti que sea relevante para el análisis. Cuando se analizan las transcripciones de las entrevistas, los investigadores suelen escribir un protocolo de entrevista. Pero en lugar de añadirlo a su proyecto ATLAS.ti, guardan los protocolos como archivos de Word en otra carpeta. Recomiendo copiar y pegar los protocolos en el campo de comentarios del documento respectivo, para que tenga toda la información en un solo lugar. La probabilidad de que vuelva a mirar los protocolos es mucho mayor cuando forman parte de su proyecto ATLAS.ti.

Cuando trabaje con artículos o informes de periódicos, agregue información sobre la fuente, como una descripción del periódico, su circulación, lectores y de dónde obtuvo el documento. Si el artículo o informe está disponible en línea, también puede agregar el enlace a la fuente original. Cada documento con un comentario muestra un pequeño Post-it amarillo en el icono del documento.

Para ver el campo de comentarios en ATLAS.ti Windows, debe hacer clic en el menú de hamburguesas en el lado derecho (ver imagen abajo).

In the Mac version, the comment field is available in the inspector on the right-hand side.

Figura 5: Documento comentado en ATLAS.ti Windows
Figura 6: Documento comentado en ATLAS.ti Mac

Una vez que haya añadido y comentado tus documentos, no olvide guardar el proyecto.

Organización de los documentos del proyecto

Cuando se inicia un proyecto, primero hay que considerar dónde y a qué nivel se encuentran los casos en los datos. ¿Cada documento es un caso que quiere comparar con otros casos? ¿O son varios documentos un caso, como los encuestados de sexo femenino y masculino? Para facilitar el manejo de los diferentes tipos de datos, se pueden organizar en grupos de documentos. Los grupos de documentos permiten acceder rápidamente a subconjuntos de sus datos. Pueden utilizarse para realizar comparaciones analíticas en fases posteriores del análisis. Ejemplos de grupos de documentos son las clásicas variables sociodemográficas de género, grupos de edad, situación material, profesión, ubicación, etc. En el caso de un análisis de artículos de prensa, se puede agrupar por país, tirada y tipo de periódico.

Los grupos también pueden ser útiles con fines administrativos en proyectos de equipo, por ejemplo, creando un grupo que contenga todos los documentos para el codificador 1, otro grupo que contenga los documentos para el codificador 2, etc.

Es posible añadir cada documento a más de un grupo; no se trata de una asignación exclusiva. En un estudio de entrevista clásico, puede querer agrupar un documento en grupos como género: mujer, estado civil: soltero y profesión: profesor de secundaria.

En el siguiente vídeo puede ver cómo crear grupos en Windows:

Por favor, permita que las cookies de marketing vean el vídeo.
Gestionar las cookies

En el siguiente vídeo puede ver cómo crear grupos en Mac:

Por favor, permita que las cookies de marketing vean el vídeo.
Gestionar las cookies

Los casos también pueden estar incrustados dentro de los documentos: por ejemplo, los diferentes oradores de los grupos de discusión. Dependiendo de si el caso está en el nivel del documento o dentro de los documentos, debe manejarlo de manera diferente. Si los casos están dentro de los documentos, debe codificarlos. Para los grupos de discusión u otros datos estructurados, ATLAS.ti puede hacer esto por usted automáticamente. Vea aquí para más detalles.

Exportación de proyectos para su transferencia o copia de seguridad

Los discos duros de los ordenadores pueden fallar; los portátiles pueden ser robados. Por ello, lo mejor es almacenar una copia del proyecto en otro lugar. Esto se hace exportando un archivo de paquete de proyectos. Le recomiendo que guarde una copia de su proyecto en un servidor, en la nube o en un disco externo. A diferencia de las bibliotecas, los archivos de paquetes de proyectos pueden almacenarse en la nube.

Los archivos de paquetes de proyectos también deben utilizarse para transferir proyectos entre ordenadores. Por lo tanto, es necesario agrupar los archivos cuando se trabaja en equipo o si se trabaja en diferentes ordenadores.

Para exportar su proyecto, ya sea para guardarlo como copia de seguridad o para utilizarlo para transferirlo a otro ordenador:

En ATLAS.ti Windows:
Seleccione Archivo > Exportar.

Figura 7: Creación de un archivo de proyecto en ATLAS.ti Windows

En ATLAS.ti Mac:
En el menú principal, seleccione Proyecto > Exportar > Projecto.

Seleccione un nombre y una ubicación donde quiera guardar el proyecto y seleccione Guardar.

Puede cambiar el nombre de los archivos del paquete. Sin embargo, cambiar el nombre del paquete no cambia automáticamente el nombre de su proyecto. Piense en el archivo del paquete del proyecto como una caja que contiene todos los documentos que agregó a un proyecto + todos sus códigos, codificaciones, notas, grupos, redes, etc. Esta última información se almacena en un archivo de proyecto interno. Poner una etiqueta diferente en el exterior de la caja no cambia nada de lo que hay dentro. El archivo del proyecto ATLAS.ti “vive” dentro del entorno ATLAS.ti. No puede extraerlo por separado del archivo del paquete del proyecto.

Figure 8: Difference between the project bundle and the ATLAS.ti project file
Figura 8: Diferencia entre el paquete de proyectos y el archivo de proyecto ATLAS.ti

Acostúmbrese a crear un archivo de proyecto después de cada sesión de trabajo y guárdelo en un lugar seguro. Puede guardar unas cuantas copias continuas del paquete del proyecto y de vez en cuando eliminar las versiones más antiguas.