What’s New in ATLAS.ti 8.3

What’s New In ATLAS.ti 8.3

ATLAS.ti 8.3 is a FREE UPGRADE for all ATLAS.ti 8 license holders. — Be sure to update as soon as possible by running the Live Update.

Import transcripts*

Transcription is the transfer of an audio or video recording into written form. A transcript usually originates from simply typewriting the recorded content. Typically, conversations, interviews or dictations are subject to transcription. Transcription software like f4 & f5transkript offers manual or automatic insertion of time stamps in the transcript. Time stamps are simple numbers indicating a respective position on the audio or video track.

The audio or video document already exists in the project and users can add a single transcript to such a multimedia document.

Importing transcripts always starts where audio or video documents are available. This can be the document manager or document viewer or the project explorer. Import transcript is available in the context of a audio or video document.

* The Mac version will offer full support of transcripts, including synchronized scrolling. You will be able to see timestamps in the transcript in the "Edit Transcript" mode where you then can even add new timestamps, change their positions, or delete them. (Feature slightly delayed, coming in early October)

Networks: Add nodes from list

Add entities to networks by using a list, i.e. without having to use drag and drop. Select the Nodes tab in the ribbon and from there the Add Nodes button. This opens a selection list that is docked to the left-hand side of the network. At the bottom of the selection list you see the comments or preview of an entity. The search field helps you to find faster what you are looking for. Select the entity type and then the entities that you want to add to the network. Then click Add to complete the process. If you do not need to add anything further to your network, you can close the selection list.

Find Redundant Codings

Redundant codings are overlapping or embedded quotations that are associated with the same code. Such codings can result from normal coding but may occur unnoticed during a merge procedure when working in teams. The new tool finds all redundant codings and offers appropriate procedures to correct them. In other words, it permits users to clean up codings before or after merge operations, thus perform any further operations with "clean" data. An example of a redundant coding is shown below:

The upper pane lists all codes for which redundant codings were found. The Redundancy column displays the number of pairs of redundant quotations found for the codes. If you select one of the codes, the redundant quotations are listed in pairs in the middle pane. If you select a pair, you see a preview of the quotation in the bottom pane. Double-clicking on a listed quotation displays it in context.

Auto-coding: Store search terms

Lets users store the last used search terms in the auto coding dialog. This is very helpful when you auto-code for the same term more than once.

Code-Doc-Table relative frequencies

Show the relative frequencies in the Code-Document table.

Code-Cooc-Table: More Excel export options

The Code-Coocurrence table now has an added option to export C-coefficient and frequency data as part of an Excel export.

Move through multimedia documents using the pgUp/pgDown keys, without speeding up play speed. pgDown forwards one margin height, whereas DownArrow key advances 5% of the margin height to allow moving in smaller steps. So navigation is no longer dependent on the total playtime but on the zoom level.

Duplicate Document

If you need a document for different purposes (like you want to consider it from different angles and want to code different aspects but do not want to have it all in one document; or you want to associate it with different transcripts), you can duplicate a document. All work that you have done so far in the document, like the document comment you have written, all quotations and their comments, all hyperlinks, all linked codes and memos will be duplicated as well.

The duplicated document(s) will be added at the end of the list of documents. They have the same name as the original document(s) plus a consecutive number in parentheses.

In terms of project size, the file(s) in the library are not duplicated. The duplicated document uses the same source file as the original document.

Additional changes/additions

Windows and Mac:

  • Twitter import expanded. - The Twitter import now permits up to 1,000 tweets.


  • Convert Memo to Document

  • Performance Improvements

  • Create snapshot from smart group/smart code

  • Display groups and networks in margin

  • Improved zooming (cmd-+, cmd--, shift-mousewheel) in images, .pdf, geo and multimedia documents.


  • User-selectable default file location for export/reports. This is a solution for the overzealous Windows Defender folder protection, a known issue in newer Windows 10 installations.